Revenir à l'accueil ou voir la liste de tous les posts

vendredi 2 mai 2008

Kawaii

[avertissement : les liens HTML de ce post ont été soigneusement choisis et leur visite est vivement recommandée]

Parce que chaque bloggeur du Japon a fait son article dessus, c'est à mon tour de faire un post sur le かわいい [kawaii] (ajouter autant de "i" qu'il y a de potentiel), omniprésent au Japon, aussi naturel pour les locaux qu'insaisissable pour les visiteurs.

Tout comme le wabi-sabi, mais dans une toute autre dimension culturelle, le Kawaii est une philosophie de l'esthétisme répandue parmi les Japonais, bien que ses caractéristiques aisément dépréciables et risibles me donnent un peu le mal au cœur d'utiliser ce nom dans une phrase comportant des mots de 3 syllabes et plus.

"kawaii" peut se traduire par "mignon", avec une tendance expressément puérile, mais la traduction étant très inexacte, ceux qui n'en connaissent pas plus se doivent au moins de lire la courte description de Wikipedia [fr] [en]. Au delà, tout le monde sera d'accord pour dire que ce concept se comprend petit à petit et inconsciemment, mais obligatoirement sur le sol japonais. Ayant commencé mon apprentissage avec une réponse à une question, traduisible en "ben oui, une fille qui a les dents de travers et les oreilles décollées, c'est mignon", je pense qu'une situation à balles réelles se passant de mots sera plus rigoureuse qu'une description interminable sur laquelle personne ne trouvera un point de convergence (Et si l'envie de débattre de ces incohérences et paradoxes du Japon était la principale raison du pourquoi ce pays fascine tant les gens ?).


Sinon, ce n'est ni pour faire une étude étymologique à travers les âges, ni un recensement consternant passible de générer une introspection abyssale sur les 3,5 milliards d'années qui ont vu évoluer la Vie pour mener à ça, mais pour donner une définition simple, efficace, esquivant les responsabilités à la japonaise, du Kawaii. "Un objet (animé ou non) est d'autant plus kawaii qu'il a été qualifié de kawaii par une personne Japonaise".

Pour illustrer cette définition, un petit détour écœurant par le 彦根城 château d'Hikone, qui comme il se doit dans le business japonais, présente fièrement sa mascotte : ひこにゃん Hikonyan. J'ai assisté à son show sans faire exprès lors du Gifu bicycle trip. Hikonyan est, d'après l'excellent blog WhatJapanThinks, la 5ème mascotte (Hello Kitty & Co. exclus) la plus kawaii selon les Japonais. L'effarant classement [jp] donne un lien Youtube vers les 30 mascottes les plus kawaii, mais une exposition aux vidéos, même très courte, peut avoir des conséquences cervicales irréversibles.


Donc à 彦根城 Hikone-jo, le 2 mai, à 13h30, Hikonyan sort de son vestiaire, exécute une courbette ...


... et se dirige fièrement vers le cirque, où le show n'est pas au centre du chapiteau, mais bien dans les gradins.


Euphorie de l'entrée sur scène. Saurez-vous compter tous les "kawaii" lâchés ?
(indice : il n'y a pratiquement que ça)


Dans le calme, détails du comportement si kawaii :


Le château, raison de vivre de la mascotte, est loin d'être pris en photo autant qu'Hikonyan

Voilà, 10 minutes de mimiques ridicules, c'est un business rentable d'un coté, et une immense satisfaction de l'autre. Et qui a encore de l'espoir pour le genre humain ?




Et parce que sans la conclusion suivante un esprit mal avisé pourrait entrevoir une tentative de refus de compréhension et d'intégration, voici ma mascotte fétiche, ma raison de survivre, qui est toujours dans ma poche attachée à mes clefs : Rilakkuma.

リラックマ Rilakkuma