Revenir à l'accueil ou voir la liste de tous les posts

mercredi 1 avril 2009

Bienvenue

Ce blog jbjapon raconte mon expérience de 33 mois au Japon, entre 2006 et 2009, avec plus de 6000 photos et des centaines de vidéos. Installé à 大島 Oshima (長崎県 Nagasaki-ken) pendant 3 mois puis 京都 Kyoto pendant 2 ans et demi, j'ai voyagé dans 32 des 47 préfectures du Japon, de Hokkaido jusqu'à Okinawa, en avion, train, voiture, vélo, auto-stop, à pieds ... et aussi en dehors de l'archipel. Read this in english English

Pour retrouver toutes mes aventures, il y a
  • Le champ "Rechercher" sur la droite
  • Un classement chronologique : la section "Archives" sur la droite
  • Un classement exhaustif : la liste de tous les posts
  • Un classement alphabétique, exhaustif mais condensé, par location, ci-dessous :









Japon
  • Kyoto (57 posts) avec ses temples, sanctuaires, festivals, maiko, promenades ...
  • Tranches de vie à Kyoto (16 posts)
  • Koyo (les érables rouges en automne, 8 posts)
  • Sakura (les cerisiers en fleurs, 10 posts)
  • Oshima (47 posts)
  • Tout le reste du Japon ... (96 posts) dont le pèlerinage des 88 temples de Shikoku, le tour d'Hokkaido en vélo (2500km), des randonnées au sommet du mont Fuji, de Koya-san et de l'île de Yakushima, les visites de Miyajima, Beppu, Takayama, Hakone, Himeji, Nara (et même Tottori) et plein d'onsen ...

Asie-Pacifique hors Japon




This jbjapon blog relates my 33 months experience as a student in Japan, from 2006 to 2009, with more than 6000 pictures and hundreds of videos. First as an intern in 大島 Oshima (長崎県 Nagasaki-ken) for 3 months, then enrolled in university in 京都 Kyoto for 2 years and a half, I traveled through 32 of the 47 prefectures of Japan, from Hokkaido to Okinawa, by plane, train, car, bicycle, hitchhiking, running, ... and also outside of the country.

For historical and lyrical reasons, this blog is unfortunately written in French. But you can use the Google Translate scroll menu on the top right corner of the web pages to get a basic idea of the meaning.


Each post contains several pieces of information such as stories, temple pictures, festival videos ... hence it is difficult to sort and organize this blog. Make use of the "Rechercher" field on the right hand side to get the most accurate results.

There are 3 ways you can browse my adventures:
  • Chronologically, using the "Archives" section on the right hand side
  • Exhaustively with the list of all the posts
  • Geographically, with a hierarchical organization, by clicking on the links above
This is the last sentence in English non-googletranslated, so now がんばってね~

dimanche 29 mars 2009

Derniers jours et dernières heures au Japon

Mon contrat de 30 mois au Japon se termine fin mars. La bourse s'arrête, le visa aussi, l'inscription à l'université ... donc si je ne prends pas le vol retour vers la France avant le 31 mars, je passerai dès le 1er avril d'à peu près l'avant-dernier niveau social au dernier.

C'est la fin. Je dois rendre ma chambre vide, évidemment de faire un dernier voyage, et aussi de m'assurer d'être diplômé.

Pour les dernières photos du téléphone portable ...


Je vais passer un TOEFL à Osaka, ville japonaise toujours moche. Pensant à la rentabilité du m², les gens construisent des buildings hideux sur une surface très réduite. Et si le voisin décide de détruire son immeuble pour faire un parking, il reste une tour étroite et hideuse au milieu de rien ...


Toujours Osaka, et un peu de marketing. Les accents ça fait toujours bien français, ça fait vendre, et ici on peut même les mettre sur un R


Enfin, un peu de bon sens dans ce monde à l'envers


Ma thèse est enfin terminée et imprimée en 4 exemplaires. Nouveau record à la clé, 50 heures consécutives sans fermer l'œil - et sans flâner non plus


Kyoto University - Cérémonie de remise des diplômes. Comme à Cannes, on monte d'abord les marches



Dans le gymnase, le chef de graduate school est invité devant les chefs suprêmes

Et les costumes et kimonos traînent à la sortie

Dernière promenade dans le vieux Kyoto. Les cerisiers commencent à fleurir à Gion Shinbashi


Et chance incroyable, un troupeau de maiko et leurs clients veulent prendre la même photo que moi

En fait une maiko, c'est juste une (trop) jeune Japonaise ...


Dernier musée, le Kyoto International Manga Museum. Même sans intérêt pour les manga, j'ai fini par y aller. Et finalement, c'est pas si mal ...


Dernier oishii ramen au 長浜ラーメン après un dernier S&D


Dernière vue du Japon et de ses Alpes


Dernière des dernières vues du Japon et de ses Alpes


Là on est plus au Japon, mais c'est quand même beau


Survol de la Mer Blanche



Voilà, alors j'ai droit à un dernier mot de la fin.

Je suis content d'être venu, content de tout ce que j'ai vu et vécu, et content de repartir aussi.

Le plus dur, ça a été de comprendre quelle était ma place dans cette société et comment interagir avec les Japonais. Et c'est super difficile d'expliquer ce que j'ai appris, mais en cherchant des exemples pour la partie "acknowledgements" de ma thèse, je suis tombé par hasard sur un livre (gratuit online) qui le fait avec précision et analyses travaillées : 外人 In 日本 ・ The Unspoken Contract.

Pour tout le reste, tous les endroits magnifiques et les expériences inoubliables, c'est en photos dans les posts précédents.

Et voilà, さようなら!

lundi 16 mars 2009

Kumamoto by night

Kumamoto fait un peu moins de 700.000 habitants, c'est la 21ème plus grande agglomération du Japon, et la plus grande du sud de Kyushu, pas loin devant Kagoshima.

J'y arrive donc de justesse et de nuit, et pour constater que pour un lundi soir, 熊本 Kumamoto est étonnamment animée !


Japon Omote : 熊本城 Kumamoto-jo, le château (visité en juillet 2006 ...)


Japon Ura : le quartier des snacks



La Teramachi locale, mais plus dans le style d'Hiroshima


Re-snacks




Cette aventure est le dernier épisode annexe du Yakushima hitchhiking trip, où la fin de mon hitchhike vers Kyoto se relate.

Sakurajima

Avant de commencer ma remontée au pouce vers le Nord, je reste une nuit à 鹿児島 Kagoshima, et plus précisément sur la presqu'île de 桜島 Sakurajima, hôte d'un des volcans japonais les plus actifs.

C'est l'île-volcan que j'avais aperçu en éruption en arrivant sur Kagoshima. Enfin, depuis son éruption en 1914, sa lave l'a rattaché à la paroi est de la baie de Kagoshima. Son sommet cracheur fait 1117 mètres, et en bonne île volcanique que l'on peut assimiler à un disque, son diamètre est de 10 km pour une circonférence de 55 km et une superficie de 77 km².

Sakurajima aujourd'hui, dans la baie de Kagoshima


Voir sur Google Maps


Depuis le ferry entrant au port de Kagoshima


Entre Kagoshima et Sakurajima, plutôt que de prendre la route qui fait tout le tour, on emprunte un des fréquents ferrys pour une traversée de 10 minutes. Il fait presque nuit quand j'arrive, et malheureusement le formidable rotenburo de l'onsen que j'avais repéré, 古里温泉 Furusato Onsen, ferme à 20 heures. Je me rabats donc sur マグマ温泉 Magma Onsen du 国民宿舎レインボー桜島 Rainbow Hotel, le grand bâtiment près du port des ferrys. Pour 300 yen, il est très bien, avec vue sur Kagoshima illuminé. Si bien que je m'y endors et fait la fermeture, anecdote courante lors de mon tour cycliste de Shikoku.

オヤスミ




Au réveil
, je me dégourdis les jambes le long de la 溶岩なぎさ遊歩道 Lava Nagisa Promenade, un circuit qui longe la côte en traversant les rochers de lave fondue.


La baie vitrée de l'onsen, à sens unique


07h00, le soleil réchauffe le pan oriental du volcan



Sakurajima Nagisa Promenade, Kagoshima au loin cernée par la lave



Par rapport à Kyoto, les cerisiers sont précoces au sud


烏島 Karasujima était un petit ilot de 20 mètres de haut éloigné de 500 mètres de Sakurajima


L'éruption de 1914 l'a complètement recouvert, et maintenant je suis dessus. 烏島この下に


Champ volcanique



Déjà 49 éruptions en 77 jours


L'足湯 ashiyu (foot bath) géant du Rainbow Hotel


Vers midi, je reprends le ferry pour quitter Satsuma. Le long retour vers Kyoto commence …


Cette aventure est un épisode du Yakushima hitchhiking trip

samedi 14 mars 2009

Yakushima Tour

Tout sur Yakushima

Yakushima Hiking白谷雲水峡 Shiratani Unsuikyo Yakushima Tour
1/42/43/44/4


Comme introduit précédemment, Yakushima est une île circulaire, dont le cœur est peuplé par une dense forêt magique et plus de 40 sommets de plus de 1000 mètres. Mais le périmètre est plus ou moins occupé quand il y en a la place.

A l'embouchure des 2 plus gros ruisseaux se trouvent les 2 plus gros villages, 宮之浦 Miyanoura et 安房 Ambo. Et sinon, il y a des plus petits villages, des cascades, des onsen … bref, des trucs naturels.

Au lieu de le faire en vélo, on fait finalement tous ensemble le tour de l'île en voiture, car Kenji est en congé pour cause de mauvais temps. Les pêcheurs, nombreux sur Yakushima, ont aussi beaucoup de congés forcés car les conditions extrêmes de cette île du sud les empêchent de naviguer. D'ailleurs moi aussi, je pensais renter aujourd'hui, mais au petit matin, les haut-parleurs ont annoncé le non-départ des ferrys. Impossible de quitter Yakushima ! (sauf par avion)

屋久島 Yakushima, 130 km de périmètre


On roule dans le sens trigonométrique inverse, en suivant la route 77 qui s'appelle parfois 78. Il y en a pour 130 kilomètres. Et on s'arrête aux endroits remarquables.


Le premier stop est 千尋滝 Senpiro-no-taki, une grande cascade


Evidemment, au souvenir shop, on a la déclinaison de Kitty-chan


Pic-nic sauvage




De l'autre coté de l'île, on arrive alors à 大川の滝 Ohko-no-taki, une cascade encore plus grande. Avec ses 88 mètres, elle est classée au Top 100 Japon des cascades.


大川の滝 Ohko-no-taki



Et elle donne aussi envie de se baigner …




On continue notre route, on est cette fois sur la 西部林道 Seibu Rindo, une route un peu taillée dans la montagne car il n'y a pas de terrain plat au bord de l'océan. C'est très étroit, et c'est l'endroit qui empêche les bus de faire des tours complets de l'île.

西部林道 Seibu Rindo Forest Path



Yakushima underground


Normalement, les singes se promènent au milieu de la route



En face, c'est 口永良部島 Kuchinoerabu-shima, une île volcanique bien plus petite


屋久島灯台, le phare de Yakushima, sur le 永田岬 cap Nagata




永田浜 Nagata-hama, la plage de Nagata ou les tortues viennent pondre leur œufs (la saison adéquate)




大浦温泉 Isso Oura Onsen, malheureusement fermé


Au bout d'une toute petite route misérable, il y avait ce misérable bâtiment que l'on ne peut pas confondre avec un onsen. Et pourtant, en jetant un coup d'œil à travers les carreaux, il y a bien des petits bains misérables. C'est bien un onsen ! Tant pis, on ira à un autre.



Finalement, 楠川温泉 Kusukawa Onsen nous accueille. C'est pas non plus le luxe …


Retour au QG, サンパウロ


… où Dai & Co. nous préparent une assiette diabolique :

Une assiette géante pour 3 remplie de sashimi de thon, poisson volant, poulpe, seiche, bonite, … aussi frais que local


Pour finir en beauté, rien de mieux que d'aller se relaxer dans un onsen, et un bien particulier. Dans le sud de l'île, il y en a 2 en fait, des bains sur la plage, avec vue sur la mer.

On tente le premier, 湯泊温泉 Yudomari Onsen. Mais l'eau est très tiède, et comme on est quand même début mars, on commence à geler …

湯泊温泉 Yudomari Onsen by night



Puis on va faire un tour au 平内海中温泉 Hirauchi Kaichu Onsen. Celui-ci est vraiment au bord de la mer, de sorte qu'il n'est accessible qu'à marée basse. Et il est mixte, donc difficile de convaincre les 3 autres d'y faire un saut. En journée, il est apparemment très touristique et la plupart des badauds y vont juste pour "voir", ce qui évidemment fait diminuer le nombre de gens qui voudraient s'y baigner. Mais la nuit, ca semble le top. Finalement, lorsque la mer se retire, on va jeter un œil.

La marée basse vient de commencer, et les bains, difficilement visibles, sont encore sales. Par mégarde, Dai tombe dedans tout habillé, ce qui nous fait vite rentrer au chaud. Son téléphone portable a décédé, ce qui prouve bien que c'était de l'eau salée et pas de l'eau saine d'onsen !



Dimanche 15 mars 2009

Après 2 jours d'autarcie, les ferrys circulent enfin à nouveau entre Yakushima et Kagoshima.

On se dit au revoir au haut du 安房大橋 pont d'Ambo, un pont mystérieux assez haut duquel de temps en temps, des gens tombent ou sautent …


安房大橋 Pont d'Ambo




Puis je vais prendre mon ferry depuis 宮之浦 Miyanoura pour un retour vers Kagoshima.

Le retour en ferry vers Kagoshima
La suite à Sakurajima


Cette aventure est un épisode du Yakushima hitchhiking trip