Revenir à l'accueil ou voir la liste de tous les posts

mercredi 21 juin 2006

Nouveau boulot

Ca change de dimanche, où je suis allé courir autour de l'île par un grand soleil, à voir les pêcheurs sur les rochers aux alentours, les crabes de toutes les couleurs que j'essaye d'éviter dans les petits chemins de la forêt, alors qu'ils se faufilent sous mes pieds, les nombreux ports qui sentent comme ma soupe miso du petit dej, la plage ...

Apres je suis allé au repas du club pêche, ou j'ai mangé du crabe, qui est meilleur que le poulpe (mais pas autant que le poisson à coté), et un nabe (plein de légumes et des pates dans une grande marmite). Apres on est allé voir le match du Japon (D'ailleurs rien n'est perdu, il suffit de gagner contre le Brésil par 2 buts d'écarts).

Aujourd'hui, j'ai rendu mon 2eme rapport. Du coup un des chefs m'a donné un nouveau job, plus difficile : Comparer mes résultats obtenus jusqu'à présent avec des formules d'un énorme bouquin en Japonais. Heureusement, il m'a donné la version anglaise en PDF, mais je ne comprends pas non plus :

*1 Web and face plate of continuous longitudinal hatch coamings above strength deck except within 0.4L amidships are to be of grade DH or higher.
*2 Sheer strake at strength deck and deck stringer in strength deck within 0.4L amidships with length exceeding 250 metres are to be of grade EH or higher

Donc je passe pas mal de temps à fouiller dans des dictionnaires sur internet.

3 commentaires:

M&F a dit…

Il faudrait que tu testes le Néerlandais! Question langue, c’est pas mal non plus.
On te souhaite un bon anniversaire. Mari & François

Vincenzo a dit…

Noyeux Janniversaire à toi !!!!!!!!

Bises...

Laure a dit…

Effectivement, rien n'est perdu pour le Japon, leur niveau est tellement élevé qu'ils vont battre le Brésil haut la main! Réponse ce soir...